Presentación del diván Letras de la palma de la mano de Mourad Kadiri en la Universidad de Cádiz [Presentation of the divan letters from the palm of the hand by Mourad Kadiri at the University of Cádiz]
التنزيلات
- PDF (Español (España)) 105
- EPUB (Español (España)) 39
- VISOR (Español (España))
- MOVIL (Español (España))
- XML (Español (España)) 39
DOI
https://doi.org/10.25267/AAM.2022.i23.23معلومات
الملخص
: يدور هذا المقال حول مناسبة تقديم ديوان «حروف الكفّ» للشاعر المغربي مراد القادري الذي قُدّم في دار نشر جامعة قادس يوم أربعة عشر تشرين الأوّل / أكتوبر عام 2022. نُشِر الكتاب في سلسلة »كُتُب الجُزُر» بدار نشر جامعة قادس وبدار نشر جامعة قرطبة، في نفس العام وهو الكتاب السابع ضمن السلسلة المذكورة. النوع الشعري الذي ينتمي إليه الديوان هو الزجل المعاصر. أما مترجم ومؤلّف الدراسة فهو الدكتور فرانثيسكو موسكوسو غارثية، أستاذ الدراسات العربيّة في جامعة أوتونومة في مدريد.
الكلمات المفتاحية
التنزيلات
كيفية الاقتباس
الرخصة
هذا العمل مرخص بموجب Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
يوافق المؤلفون الذين تُنشر مقالاتهم وبحوثهم في هذه المجلة على الشروط التالية:
أ) يجوز للمؤلفين الحفاظ على حقوق التأليف والنشر الخاصة بهم، وعليهم أن يضمنوا للمجلة حقوق نشر مقالاتهم لأول مرة، وتخضع هذه الحقوق في نفس الوقت لرخصة المشاع الإبداعي
التي تسمح لأطراف ثالثة بمشاركة العمل المنشور طالما تم ذكر المؤلف وأن العمل نشر للمرة الأولى في هذه المجلة.
ب) يجوز للمؤلفين توقيع اتفاقية رخصة أخرى غير حصرية لتوزيع نسخة العمل المنشور (على سبيل المثال: إيداعه في سجل إلكتروني مؤسسي) شريطة ذكر النشر الأول في هذه المجلة.
ج) يسمح للمؤلفين وينصح بنشر مقالاتهم عبر الشبكة العالمية (على سبيل المثال في سجلات إلكترونية مؤسساتية أو في الموقع الإلكتروني الخاص بهم) مباشرة بعد قبول البحث لنشره في المجلة، إذ أن ذلك قد يؤدي إلى تبادلات مثيرة للاهتمام وإلى زيادة الإشارات إلى المقالات المنشورة واقتباس مضامينها (انظر "أثر الولوج المفتوح والمتاح للجميع").
المراجع
ARAGÓN HUERTA, Mercedes (2017): «Una apuesta valiente por el árabe marroquí: el género poético del zéjel», Identidad y conciencia lingüística. VI Congreso de Árabe Marroquí, Francisco Moscoso García y Adil Moustaoui Sghir (eds.), Colección Actas 14, Madrid: UAM Ediciones, pp. 281-302.
ARAGÓN HUERTA, Mercedes (2018): « À propos du zaǧal marocain », New Geographies: Texts and Contexts in Modern Arabic Literature, Roger Allen, Gonzalo Fernández Parrilla, Francisco M. Rodríguez Sierra y Tetz Rooke (eds), Madrid: Ediciones UAM, pp. 135-144.
ARAGÓN HUERTA, Mercedes (2019a): «Tentativas de escritura del árabe marroquí», al-Andalus Magreb, nº 26, pp. 10.1-30.
[https://doi.org/10.25267/AAM.2019.i26.10, consultado el 18/05/2020]
ARAGÓN HUERTA, Mercedes (2019b): « Un pionnier du zajal marocain », Actes du colloque Traditions poétiques, narratives et sapientiales arabes : de l’usage du dialecte et d’autres formes dites « populaires », INALCO, 19 et 20 octobre 2016, Sobhi Boustani, Karam Rizk et Joseph Chraim (eds.), Kaslik : Universidad de Kaslik [https://www.usek.edu.lb/en/faculte-des-lettres/traditions-poetiques-et-narratives-arabes, consultado el 09/10/2021].
GINTSBURG, Sarali & Dzevanovskiy, Victor (eds.) (2018): Tchacha y vinotcherpiy (“La copa y el copero”), San Petersburgo: Peterburgskoye Vostokovedeniye.
KADIRI = QĀDIRI.
KADIRI, Mourad (2007): Hilado de chicas, Prólogo, traducción y notas de Francisco Moscoso García, edición bilingüe, Maremoto 22, Málaga: Diputación de Málaga.
KADIRI, Mourad (2010): Pájaro de Dios, Francisco Moscoso García (trad.), Alcalá la Real: Alcalá.
KADIRI, Mourad (2016): Tramway, Mounir Serhani (trad.), Paris: L’Harmattan.
KADIRI, Mourad (2019): Tranvía, estudio y traducción de Francisco Moscoso García, Ceuta: Instituto de Estudios Ceutíes.
MOSCOSO GARCÍA, Francisco (2023): «El zéjel en árabe marroquí como lengua cultivada, el poeta Mourad Kadiri y su diván Y ocultando bajo mi lengua el aroma de la muerte», Miscelánea de Estudios Árabes y Hebraicos, sección Árabe-Islam, nº 72 [aceptado y en prensa].
QĀDIRI, Murād al- (2013): Žamāliyya al-kitāba fi l-qaṣīda az-zağaliyya al-maġribiyya al-ḥadīṯa. al-mumārasa an-naṣṣiyya ʕind Aḥmad Lamsiyyaḥ (Estética de la escritura en el zéjel marroquí contemporáneo. El ejercicio de escritura en Ahmed Lemsyeh), Fez: Manšūrāt Muʔassasa Nādi al-Kitāb bi-l-Maġrib.
RAISSOUNI, Khalid (ed. y trad.) (2019): Anxāb al-baḥr w al-yābisa, Anṭūlūğya šuʕarāʔ qādiš. Brindis de la mar y de la tierra. Antología de los poetas de Cádiz. Rabat: Casa de la Poesía.
TELLO, Juan Antonio (ed. y trad.) & KRAICHE, Victoria (trad.) (2018): Al sur de la palabra, Zaragoza: Prensas de la Universidad de Zaragoza.